mardi 13 août 2024

Extract from a Sermon in Latin, from Swedish Middle Ages


My friend Stephan Borgehammar sent this, along with some more material contributions.

In the University Library of Uppsala, a manuscript called C 381, on fol. 75 r contained Sermo de sancta cruce.

My point is, it very totally links Redemption and Fall as parallels and opposites. If one is historic, so is the other.

Christus per suam passionem satisfecit pro culpa prime transgressionis:

  • Ibi enim fructus vetitus de ligno est ablatus,
    hic fructus benedictus Virginis ligno est affixus;

  • Ille ablatus per inobedienciam,
    iste affixus per obedienciam;

  • Ille fuit occasionaliter fructus maledictionis et culpe,
    iste fructus benediccionis et gracie;

  • Illa traxit homines de paradyso et alienavit a Deo,
    iste traxit homines ad celum et restituit Christo.


Hoc est:
Ego, si exaltatus fuero a terra, omnia traham ad me ipsum (Joh. 12:32).


I'll extemporate a translation:

Christ by his passion satisfied for the guilt of the first transgression:

  • There the forbidden fruit was taken off the wood,
    here the blessed fruit of the Virgin is fastened onto the wood;

  • That one taken off by disobedience,
    this one fastened on by obedience;

  • That one was by the occasion it gave* the fruit of curse and guilt,
    this one is the fruit of blessing and grace;

  • That one drew men from paradise and made them strangers to God,
    this one drew men to heaven and restored them to Christ.


This is:
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things to myself. (Joh. 12:32).


* Stephan Borgehammar prefers "due to the circumstances" but we agree that the preacher considered the fruit good in itself, not bad in itself. Giving an occasion for evil and being evil are two different things. Had the fruit been taken with permission, which could have happened later, it would have been good.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire